ஐதராபாத் சன்ரைசர்ஸ் அணியின் இடக்கை வேகப்பந்து வீச்சாளர் 20 வயதான முஸ்தாபிஜூர் ரகுமான் (வங்காளதேசம்) துல்லியமாக பந்து வீசி எதிரணி பேட்ஸ்மேன்களுக்கு குடைச்சல் கொடுப்பதில் வல்லவர். இந்த சீசனில் 16 விக்கெட் வீழ்த்தியதுடன் ஓவருக்கு சராசரியாக 6.71 ரன் மட்டுமே விட்டுக்கொடுத்து சிக்கனத்தையும் காட்டியுள்ளார்.
ஆனால் முஸ்தாபிஜூர் ரகுமானுக்கு மொழி ஒரு பெரிய பிரச்சினையாக இருக்கிறது. அவருக்கு ஆங்கிலம் தெரியாது. இதனால் என்ன செய்வது என்று யோசித்த ஐதராபாத் அணி நிர்வாகத்துக்கு இன்னொரு வீரர் ரிக்கி புய் கைகொடுத்துள்ளார். ரிக்கி புய் ஜூனியர் உலக கோப்பை கிரிக்கெட்டில் ஆடியவர். ரிக்கி புய்க்கு ஆங்கிலத்துடன், முஸ்தாபிஜூர் ரகுமானின் தாய் மொழியான பெங்காலியும் தெரியும். ரிக்கி புய் தான் இப்போது முஸ்தாபிஜூருக்கு மொழி பெயர்ப்பாளராக இருக்கிறார்.
இது தொடர்பாக ரிக்கி புய் கூறும் போது, ‘முஸ்தாபிஜூர் ரகுமானுக்கு ஆங்கிலம் தெரியாது என்பதால், அணியின் மற்ற வீரர்களுடன் அவரால் நீண்ட நேரம் பேச முடியாது. என்னிடம் மட்டுமே அதிகமாக பேசுவார். இதனால் எங்களிடையே நட்புறவு உருவாகியுள்ளது. போட்டி நடந்து கொண்டிருக்கும் போது, வியூகம் வகுப்பதற்காக வழங்கப்படும் ‘டைம்-அவுட்’டின் போது நான் மைதானத்திற்குள் செல்வேன்.
அப்போது கேப்டன் டேவிட் வார்னர் சொல்லும் (ஆங்கிலத்தில்) அறிவுரைகளை முஸ்தாபிஜூர் ரகுமானிடம் விளக்கி கூறி விட்டு வருவேன். மற்றபடி களத்தில் அவர் தனது சைகை மூலம் எந்த மாதிரி (வேகம் குறைவு அல்லது பவுன்சர்) பந்து வீசப்போகிறேன் என்பதை உணர்த்தி விடுவார். போட்டி இல்லாத நேரத்தில் அவர் பெரும்பாலும் அறைக்குள்ளே இருப்பார். மொழி பிரச்சினை காரணமாக ஜாலியான நிகழ்ச்சிகளில் பங்கேற்பதை தவிர்த்து விடுவார். பேட் செய்யவோ அல்லது ஆங்கிலம் பேசவோ விரும்பவில்லை என்று எப்போதும் சொல்வார்’ என்றார்.